Трудности перевода. С женского на мужской.

,Мужская речь информативна, прямолинейна, насыщена фактами. Женская речь эмоциональна, гораздо более важны не сами слова, а та интонация. Женский язык, несомненно, богаче и поэтичнее мужского, оттого и сложнее – для мужского понимания. Давно подмечено, что мужчины и женщины говорят на разных языках. Мужская речь информативна, прямолинейна, насыщена фактами, цифрами и логическими умозаключениями, в ней преобладают слова с чётко определённым значением. Женская речь эмоциональна, гораздо более важны не сами слова, а та интонация, с которой они произносятся, а среди самих женщин общение вообще происходит на невербальном уровне.



Типичный девичник – все женщины говорят одновременно, никто никого не слушает, в суть беседы не вдаётся, но получает от процесса общения истинное наслаждение. А ещё женская речь изобилует междометиями (‘Ой!’, ‘Ах!’, ‘Ну вообще!’) и разными стилистическими изысками – эпитетами, метафорами, иносказаниями и, конечно же, преувеличениями.



Многие наверняка слышали байку Михаила Задорнова о том, как иностранец, долгие годы изучавший русский язык, как-то раз поинтересовался у своей русской жены, хочет ли она чаю. И она ему ответила: ‘Да нет, наверное’, отчего бедный иностранец впал в состояние затяжного ступора. Любопытно, что если женщина спросит своего мужа: ‘Хочешь чаю?’ и в ответ услышит решительное мужское ‘нет’, её губы моментально примут форму бантика. Ведь это она! Она хотела чаю! А он, толстокожий и непонятливый, взял и обломал…



Так что, услышав из женских уст знакомые слова или на первый взгляд вполне однозначные фразы, мужчинам не стоит воспринимать их буквально – это не речь диктора центрального телевидения, зачитывающего официальную хронику.



Женский язык, несомненно, богаче и поэтичнее мужского, оттого и сложнее – для мужского понимания. Женский язык, несомненно, богаче и поэтичнее мужского, оттого и сложнее – для мужского понимания.

Вот небольшой толковый словарик.

‘Вещь’ – предмет одежды.



‘Вещь!’ – дорогой, модный и стильный предмет одежды.



‘Штучка’ – аксессуарчик.



‘Кофточка’ – всё, что носится выше пояса и поверх лифчика, от хлопчатобумажной футболки до меховой тужурки.



‘Прикинуться’ – нарядиться.



‘Убить’ – нарядиться, накраситься, затмить всех других женщин и быть в центре внимания мужчин весь вечер.





‘Упакованная’ – богато одетая женщина.



‘Стерва’ – всякая более молодая, более симпатичная и более ухоженная женщина.



‘Свинарник’ – место, в которое превращается квартира, когда вернувшийся с работы муж вешает свитер на спинку стула.



‘Завтрак’ – стакан апельсинового сока и мюсли с обезжиренным йогуртом. А что, кто-то ест на завтрак яичницу, да ещё и с беконом?



‘Дизель’ и ‘Реверс’ – вероятно, фамилии тайных мужниных собутыльников.



‘Гламур’ – никто не знает, что это такое, но без него сейчас никуда.



Помимо одиночных слов, есть в женском языке и масса фраз, истинный смысл которых не всегда удаётся разгадать даже самому опытному женоведу:




Женский язык, несомненно, богаче и поэтичнее мужского, оттого и сложнее – для мужского понимания. ‘Мой козёл совсем объелся груш’ – пусть мужья не обижаются, это всего лишь ‘Ой, девчонки, как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!’.



‘Что-то я последнее время мёрзну’ – в июле месяце эта фраза может означать только одно: ‘Хочу шубку’.



‘Дорогой, ты не будешь сердиться?’ –

1) ‘Я заглянула в бутик и нечаянно потратила все деньги, которые ты откладывал на покупку новой машины’,

2) ‘Я взяла без спроса твою новую машину и разбила её’.



‘Врач сказал, что моей коже не хватает витамина D’ – ‘Ну, и когда ты повезёшь меня на Мальдивы или хотя бы в Турцию?’.



‘Не хочешь пойти прогуляться?’ – ‘Я собираюсь на шопинг, мне может понадобиться носильщик’.



‘В юности я любила бродить по ночной Москве, это так романтично…’ – ‘Ты так давно не водил меня в хорошие рестораны…’



‘Ты ещё не строил планы на воскресенье?’ – ‘В воскресенье к нам приедет моя мама’.



‘В магазине ничего нет!’ – ‘Примерочные кабины узкие, кондиционеры работают плохо, персонал недружелюбен или слишком навязчив – экскурсия по магазину не принесла мне должного удовольствия’.



‘Мне нечего надеть!’ – ‘В том месте, куда я собираюсь, будет слишком много стерв’.



‘Всё пропало!’ –

1) На лице выскочил прыщик,

2) На ногах порвались колготки.

Женский язык, несомненно, богаче и поэтичнее мужского, оттого и сложнее – для мужского понимания. ‘Господи, как я устала!’ – ‘Хоть бы квартиру пропылесосил, что ли’.



‘Милый, ты уже решил, что хочешь на день рожденья?’ – ‘Я сломала кухонный комбайн’.



‘Почему меня все ненавидят и норовят обидеть?!’ – ‘У меня начинаются месячные’.



‘Ты меня любишь?’ –

1) ‘Хватит пить пиво и пялиться в телевизор, обрати на меня внимание’,

2) ‘Я хочу новые бриллиантовые серёжки’,

3) ‘Что за прошмандовка просила тебя к телефону, пока ты был в душе?’.



‘Я тебе безразлична!’ – ‘Ты забыл, что сегодня – ровно три года и три месяца, как мы познакомились’.



‘Нам надо поговорить’ –

1) ‘Я беременна’,

2) ‘Я от тебя ухожу’,

3) ‘Ты не будешь против, если этот шкаф мы передвинем к той стенке, а сюда поставим тумбочку с нашими свадебными фотографиями, а ещё я присмотрела такие весёленькие занавесочки, но тогда придётся поклеить новые обои и поменять обивку у дивана, и хорошо бы на подоконнике расставить горшочки с цветочками, как ты думаешь?’.

Фото: mikal-bisnovat flickr.com/mikalsl



L
o
a
d
i
n
g
.
.
.

Тест: Не изменяет ли ваша вторая половина?

Вы подозреваете, что ваш партнёр вас обманывает? Пройдите тест и узнайте, может ли вас водить за нос ваша вторая половина.
ответ:

Присоединяйтесь к нашей группе Telegram и узнавай о новых тестах первым! Перейти в Telegram

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
LoveTrue.ru - Искренне любить
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: